מלכים א 14 : 12 [ MHB ]
מלכים א 14 : 12 [ BHS ]
14:12. וְאַתְּ קוּמִי לְכִי לְבֵיתֵךְ בְּבֹאָה רַגְלַיִךְ הָעִירָה וּמֵת הַיָּלֶד ׃
מלכים א 14 : 12 [ ALEP ]
14:12. יב ואת קומי לכי לביתך בבאה רגליך העירה ומת הילד
מלכים א 14 : 12 [ WLC ]
14:12. וְאַתְּ קוּמִי לְכִי לְבֵיתֵךְ בְּבֹאָה רַגְלַיִךְ הָעִירָה וּמֵת הַיָּלֶד׃
מלכים א 14 : 12 [ MHOT ]
14:12. ‏וְאַ֥תְּ ק֖וּמִי לְכִ֣י לְבֵיתֵ֑ךְ בְּבֹאָ֥ה רַגְלַ֛יִךְ הָעִ֖ירָה וּמֵ֥ת הַיָּֽלֶד׃
מלכים א 14 : 12 [ NET ]
14:12. "As for you, get up and go home. When you set foot in the city, the boy will die.
מלכים א 14 : 12 [ NLT ]
14:12. Then Ahijah said to Jeroboam's wife, "Go on home, and when you enter the city, the child will die.
מלכים א 14 : 12 [ ASV ]
14:12. Arise thou therefore, get thee to thy house: and when thy feet enter into the city, the child shall die.
מלכים א 14 : 12 [ ESV ]
14:12. Arise therefore, go to your house. When your feet enter the city, the child shall die.
מלכים א 14 : 12 [ KJV ]
14:12. Arise thou therefore, get thee to thine own house: [and] when thy feet enter into the city, the child shall die.
מלכים א 14 : 12 [ RSV ]
14:12. Arise therefore, go to your house. When your feet enter the city, the child shall die.
מלכים א 14 : 12 [ RV ]
14:12. Arise thou therefore, get thee to thine house: {cf15i and} when thy feet enter into the city, the child shall die.
מלכים א 14 : 12 [ YLT ]
14:12. `And thou, rise, go to thy house; in the going in of thy feet to the city -- hath the lad died;
מלכים א 14 : 12 [ ERVEN ]
14:12. Then Ahijah said, "Now, go home. Your son will die as soon as your enter the city.
מלכים א 14 : 12 [ WEB ]
14:12. Arise you therefore, get you to your house: and when your feet enter into the city, the child shall die.
מלכים א 14 : 12 [ KJVP ]
14:12. Arise H6965 thou H859 therefore, get H1980 thee to thine own house: H1004 [and] when thy feet H7272 enter H935 into the city, H5892 the child H3206 shall die. H4191

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP